*** Check out the full series @wanderwomanaudio on YouTube and Patreon. This is a F4A audio roleplay story where the voice actor is a pansexual cis female, and the listener character identifies as gender-fluid/trans/non-binary/genderqueer and bisexual/pansexual/queer. *** The premise of this episode is that Wander Woman and her ex-partner are meeting again, one year after breaking-up. They remain close platonic friends.
En écoutant ce rôle-jeu d'audio, je vous invite à utiliser des téléphones et à vous imaginer comme le personnage principal de cette histoire. Oh pardon, je ne m'attendais pas de voir quelqu'un ici. Oh, vous parlez anglais? Oui, oui, je le fais aussi.
Non, non, c'est ok, vous n'avez pas besoin de partir. Et oui, oui, vous pouvez fumer ici, pas de problème. Oui, désolée, vous m'avez juste surpris, c'est tout.
Oui, je suis habituellement la seule ici sur le toit. Hein? Oui, en fait, c'est moi qui ai créé ce petit espace ici.
Vous aimez ça? Oui, oui, c'est vraiment joli avec l'hiver en ce moment. Oh oui, l'un des ingénieurs d'audio dans la salle vous l'a suggéré? Oui, je vois, vous êtes un introverte comme moi, apparemment.
Ou au moins selon le technicien. Oui, oui. Alors, bienvenue, cher introverte.
Quel est votre nom? Bien, c'est agréable de vous rencontrer. Mon nom est Luce, qui est le français pour Lucie.
Oui, exactement, comme Lucie dans le ciel avec des diamants. Oui, mais la plupart des gens m'appellent par mon nom, Wonder Woman. Oui, oui.
Oui, Wonder, pas Wonder. Et oui, l'ingénieur d'audio a raison. Je suis très bien un introverte.
Et j'ai créé ce petit escalier pour s'éloigner de l'intensité sociale de mon travail. Qu'est-ce que je fais? Je suis actrice de voix et je fais beaucoup de travail dans ce studio avec l'équipe ici pour les systèmes corporatifs, les advertisements, les festivals, etc.
Oui, nous travaillons sur des choses pour le festival de jazz international de Montréal. Ça va commencer dans deux mois. Oui, je suis l'actrice de voix principale bilingue pour les annoncements du festival.
Oui, des choses comme les prochaines émissions, les advertisements pour le merch et la nourriture, etc. Les annoncements au début et à la fin de chaque émission. Oui, exactement.
Oui, je fais ça depuis quelques années maintenant. Ah oui, vous êtes ici pour le festival de jazz aussi? Ah, je vois, vous faites des promos pour votre groupe? Ah oui, vous vous enregistrez cette semaine dans Studio F? Oui, c'est ça.
Ah, je vois, vous serez dans l'équipe du festival cette année et partie de l'advertisement? Oui, c'est ça. Donc votre groupe est enregistré et enregistré pour ça.
Ah, et quelques autres choses? Ok, cool. Qu'est-ce que c'est que votre groupe? Hum, non, désolée, je ne suis pas au courant de votre groupe.
Quel genre de musique est-ce? Oui, je sais que c'est un festival de jazz, mais en fait, il y a tous les genres à ce festival. Comme pour moi, personnellement, j'adore tout le truc de fusion du beat du monde.
Je découvre ici chaque année. Ah, ok, je vois. Plus comme alternative et punk rock? Hum, oui, avec des éléments de la parole, du jazz et du hip-hop mélangés.
Non, non, je ne sais pas grand-chose du genre de punk rock. Je ne me souviens pas de l'écouter. Ce n'est pas ma musique préférée, vous savez.
Ah, je vois. Vous êtes la chanteuse et la chanteuse. Vous êtes aussi la chanteuse? Pas du tout.
Pas du tout? C'est vrai, c'est vrai. Le dos de la scène, c'est où vous aimeriez être.
Alors, que jouez-vous? Basse-guitare, super! Moi? Je chante un peu, et je peux jouer un peu de piano, de guitare, du ukulele et de la clarinette.
Oui, oui, j'étais dans des groupes de jazz à l'école. Mais non, non, je ne chante ni joue au Jazz Fest. Je laisse ça à des professionnels comme vous.
Oui, oui, l'acte de voix est à peu près aussi professionnel que je peux. Oui. Alors, d'où êtes-vous? Oh, San Diego.
Et vous venez juste de venir à Montréal pour cette chose de promo? D'accord, vous serez ici toute la semaine pour ça et quelques autres choses. D'accord, d'accord.
Donc, photoshoots, press-junkets, blurbs de télévision et de radio, et tout ça, le côté marketing du business. Hum hum. Oh, et vous serez en fait à tourner autour de l'endroit pendant les deux prochaines semaines, avant le festival en juillet.
Je vois. Donc vous ne reviendrez pas à San Diego jusqu'à l'automne? Où est-ce que vous tournerez? Oh, super! Oui, ça a l'air amusant! Oui, le 2 mai-juillet est un bon moment pour visiter le Québec et la Nouvelle-Écosse.
Il y a beaucoup à faire tout au long de l'hiver. Êtes-vous déjà ici? Hum hum.
D'accord. Oh oui, bien sûr. Si vous avez la chance de sortir à Gaspésie, et d'autres provinces maritimes, je vous recommande certainement d'y aller.
Cool! J'espère que vous aimez notre petit coin canadien du monde. Moi? Oui, oui, je suis Canadienne, née et élevée à Montréal.
Ma mère est Française-Canadienne, et mon père est Britannique, en fait. Donc oui, je suis bilingue en France. Mais même si je suis née ici, j'ai aussi passé beaucoup de temps dans le monde.
Oui, c'est pour ça qu'on m'appelle Wonder Woman. Exactement. Qu'est-ce que c'est? Bien sûr, je serais contente de vous donner quelques conseils d'un insider.
Des endroits à visiter dans la ville? Quel genre de rencontres et restaurants? Ah oui? Bien sûr, toutes sortes de cultures et cuisines.
Prenez votre choix. Ah oui, le déjeuner, c'est votre préféré? Et les trucs à manger? Et les diners et les pêches? Ok, alors, je vais vous donner quelques conseils.
Dites-moi ce que vous en pensez. Juste à Montréal, ou autour de Québec et de Nova Scotia aussi, vu que vous tournez autour? Ok, vous avez un accord! Vous avez dit que vous seriez là toute la semaine? Ok, je vous retrouverai à Studio F, ou peut-être que nous traverserons ici sur le toit de nouveau.
Et puis, je passerai mon discours en anglais. Merci. Merci.
Merci. Et puis, je passerai ma liste top secrète des locaux les plus cool et les plus sucrés au Canada Ouest. Super! Oh, votre déjeuner est terminé? Oui, pas de problème.
Bien, c'était agréable de vous rencontrer. Et oui, j'espère que je vous verrai plus tard cette semaine. Oui, oui, merci.
Je vais maintenant profiter de ma solitude dans ma salle d'escape sur le toit. Bien, j'espère que vous l'avez aussi apprécié. Je suis heureuse de partager avec un collègue introvert.
Vous êtes bienvenue à tout moment cette semaine, pendant que vous êtes là. Ok, au revoir.